domingo, 27 de mayo de 2012

¿Donde se encuentra la felicidad?


Ni Dios ni el Diablo lo saben. Pero la respuesta más acertada es quizás que la FELICIDAD está dentro de uno mismo. Depende de cada uno como define su propia felicidad. Unas personas son felices persiguiéndola aunque nunca la alcancen. Otras son felices viviendo el presente y no el mañana. Muchos ni siquiera se preocupan en ser felices.

Navegando/surfeando encontré una página web que, lamentablemente no nos enseña a ser felices pero, nos dice en que países se podría encontrar una mejor calidad de vida, probablemente uno de los primeros pasos hacia la felicidad. Me refiero a la Organización para la Cooperación y Desarrollo Económico (OECD por sus siglas en Inglés) quienes han creado el "Índice de Calidad de Vida" (solo disponible en ingles y francés) entre sus países miembros (en total 36 países). Entre estos países, de Latinoamérica sólo están España, Chile, México y Brasil.


Este índice evalúa las siguientes categorías:
  • Vivienda 
  •  Ingreso monetario
  • Trabajo
  • Comunidad 
  • Educación 
  • Medio ambiente
  • Transparencia política
  • Salud 
  • Satisfacción en la vida
  • Seguridad pública
  • Balance trabajo - vida privada.

Si todas estas categorías son consideradas con igual importancia, el ranking de países con mejor calidad de vida sería:
  1. Australia
  2. Noruega
  3. Estados Unidos de Norteamerica
  4. Suecia
  5. Dinamarca
  6. Canada
  7. Suiza
  8. Holanda
  9. Nueva Zelanda
  10. Luxemburgo

Japón figura en el puesto 21, Brasil en el 33 , seguido de Chile y México en los puestos 34 y 35 respectivamente.

¿Que pasaría si mi definición de calidad de vida no considera todas estas categorías bajo el mismo nivel de importancia? Esa página web permite cambiar la importancia de cada una de estas categorías, e inmediatamente obtener los resultados. En mi caso, las categorías más importantes son: Educación, Seguridad, Medio ambiente y Balance trabajo - vida privada. El orden de los 10 primeros países cambian, pero son los mismos. Japón baja al puesto 23, mientras que Brasil, Chile y México siguen en los mismos puestos.

Antes estos resultados, estoy convencido de que la felicidad está más cerca de lo que pensamos. Busquémosla dentro de nosotros mismos.

Muchas gracias por tomarse la molestia de leerme.

RR.

miércoles, 16 de mayo de 2012

OKINAWA – 40 AÑOS



 
El 15 de Mayo de 1,972, los Estados Unidos devolvió Okinawa al Japón, es decir hace 40 años. Hablar de Okinawa es un tema que me apasiona, toda mi familia proviene de esa hermosa isla.
En casi todas la grandes islas, la historia se repite. Hawaii, Puerto Rico, Guam, etc. son territorio Americano; Las Malvinas, Jamaica, Hong Kong son o fueron gobernados por los Británicos. Taiwan, conocida antiguamente como Formosa, fue administrada por Holanda, China, Japón, y finalmente independiente.
En el caso de Okinawa, antiguamente llamado Ryu-Kyu fue influenciado por la Cultura China durante siglos, para después ser dominados por Japón a partir del Siglo XVII, finalmente el Reino de Okinawa fue dado por abolido por el gobierno Japonés en 1,879, cuando el Emperador Meiji decreta la creación de la Prefectura de Okinawa, sacando al Rey de Okinawa de su Palacio el 30 de Marzo de 1,879. Al perder Japón la 2da Guerra Mundial, Estados Unidos toma el control de las Islas de Okinawa a partir de 1,951, devolviendo finalmente hace 40 años.

A continuación 2 diálogos con relación a Okinawa.

Pasaporte de Okinawa

Diálogo con mi oji (abuelo) cuando estaba en la primaria.

YO :        Oji, como es eso que Okinawa no es Japón, sino Estados Unidos.
OJI :        Ahora es Japón nuevamente, pero antes era Estados Unidos.
YO :        O sea que tu eras Americano y ahora eres Japonés?
OJI :        Jajaja…no…
YO :        Entonces ¿que?
OJI :        Yo soy uchinanchu
YO :        ¿Y eso que significa?
OJI :        Que nací en Uchina (Okinawa en el dialecto okinawense), y que me gusta el awamori (licor tradicional de Okinawa a base de arroz), y el go-ya (balsamina).
YO :        Entonces ¿tienes pasaporte de Okinawa?
OJI :        Si, espera (abre el cajón donde tiene sus documentos importantes y saca un documento que nunca había visto). Mira, este es mi pasaporte
YO :        Pero aquí dice “RYU-KYU ”, no dice Okinawa…
OJI :        Es que antes, Okinawa se llamaba Ryu-Kyu.
YO :        ¿Antes de que? ¿De que sea Estados Unidos?
OJI :        No, mucho antes. Okinawa se convirtió en parte de Japón en 1,879. Antes de eso se llamaba Ryu-Kyu.
YO :        O sea que este pasaporte es de 1,879?
OJI :        Jajaja…no. Yo nací en 1,911. En esa época, ya se llamaba Okinawa, y era parte de Japón.
YO :        ¿Entonces por que tu pasaporte dice “Ryu-Kyu”?
OJI :        Desde 1,951, Okinawa fue administrado por Estados Unidos, y los que vivían en Okinawa y salían de viaje, les daban este pasaporte. De 1,951 a 1,972, se volvió a llamar Ryu-kyu.
YO :        ¿Y a ti cuando te dieron ese pasaporte? Tu viniste en 1,926, no?
OJI :       Yo fui a Okinawa antes de que tu nacieras, en los 60s. Y Okinawa cambió mucho, usaban dólares, y los carros transitan por la derecha, como en Perú.
YO :        ¿A la derecha? Si en todo Japón, es al revés, no?
OJI :        Así es. Pero ahora es a la izquierda nuevamente
YO :        Ya pe´ Oji, habla en serio
OJI :        No es broma, en 1,945, antes de que termine la guerra (2da Guerra Mundial), los americanos invadieron Okinawa, y cambiaron el tráfico, por la derecha, como en Perú. Estados Unidos devolvió Okinawa en 1,972, y en 1,978, el tráfico se cambia nuevamente por la izquierda, como en todo Japón. Ya escucharás hablar del ナナサンマル  (Nanasanmaru-730)
YO :        Que loco! Cambia el tráfico, cambia el pasaporte, cambia la moneda, cambia todo… y la gente no se vuelve loca?
OJI :       Jajaja… ya te acostumbrarás, lo único que no se detiene, es el cambio.

               Lamentablemente no tengo ninguna foto de ese pasaporte, pero encontré algunas fotos en otros blog como este.

 ¿Que significa KARATE?

Diálogo con mi maestro de Artes Marciales (MA).

YO :        Sensei, ¿por qué los okinawenses se especializaron en luchar sin armas?
MA :        Porque en 1,609, cuando el Clan Satsuma ataca Okinawa, decomisó todas las armas que encontraron, así que no les quedó más que aprender a defenderse a manos limpias, o con algunas herramientas que usaban en la agricultura, pero nada de espadas.
YO :        Ahora entiendo, es por eso es que el karate significa “Manos Vacías”.
MA :        Bueno…eso es lo que significa ahora, pero antes tenía otro significado, pues se escribía con otros kanjis (caracteres chinos).
YO :        ¿Asi? Todos creen que Karate significa “manos vacías”…
MA :        Inicialmente Karate se escribía “唐手”, “kara” como en “唐揚げ”.
YO :        “kara-ague” (fritura)?
MA :        Antiguamente, cuando uno se refería a China, se referían a las Dinastías. La dinastía Tang tuvo mucha influencia en todo Asia. “Tang” se escribe con el mismo kanji (carácter chino) que “karague”, por lo tanto “唐手” significa “manos chinas”
YO :        O sea que el “karate” viene de China?
MA :        Viene de China, pero perfeccionada por los Okinawenses… y antiguamente tampoco se le llamaba “Karate”, sino “To-de” o “Tu-di”
YO :        ¿Por qué?
MA :        Porque el kanji de “唐-kara” se lee también “Too”, es decir, originalmente, se llamaba “To-de”, después, cuando Japón anexa Okinawa (1,879), para romper cualquier relación con China, se empezó a decir “kara-te”; finalmente, alrededor del año 1,920, cuando el karate entra a la isla principal de Japón, se cambia el kanji de “kara” por el actual, que significa “vacío”. Por eso, el significado de “manos vacías” es una deformación del tiempo.


Gracias por tomarse la molestia de leerme.

RR

sábado, 12 de mayo de 2012

Diálogos con mi Maestro II – Convicción y Perseverancia


Diálogos con mi Maestro II – Convicción y Perseverancia



Un diálogo con mi Maestro de Artes Marciales (MA) y yo (YO) al terminar las prácticas.

YO : Sensei, Por más que practico, mis patadas no me salen con facilidad, creo que no he nacido para esto...
MA : ¿Por qué lo dices?
YO : Porque otros compañeros que empezaron después que yo, ya lo hacen mejor, y con más facilidad.
MA : ¿Y crees que has practicado lo suficiente?
YO : Creo que nunca se practica lo suficiente
MA : Así es, aprendes rápido. Lo que te falta es una cosa, nada más.
YO : ¿Una?
MA : ¿Por qué algunas personas bajan de peso cuando hacen dieta y otras no?
YO : De repente porque ese tipo de dieta no era el adecuado para su cuerpo.
MA : Tal vez. Pero la mayoría fracasa por falta de 信念-shin-nen.
YO : ¿Shin-nen?
MA : Convicción. No están convencidos de que lo que hacen les va a resultar, por eso no les resulta. Recuerda que la fe mueve montañas.
YO : ¿Solo eso?
MA : Y el otro motivo por la que mucha gente fracasa es falta de 忍耐-nintai.
YO : ¿Nintai?
MA : Constancia, perseverancia. ¿Cual crees que tenga mejores resultados, hacer ejercicios 15 minutos al día, o 2 horas un día a la semana.
YO : ¿2 horas al día?
MA : Eso es lo que piensa mucha gente. Cuando la sociedad se empezó a modernizar y se abrieron escuelas, los alumnos empezaron a tener problemas de movilidad, por lo que fue más cómodo reducir el número de veces por semana, pero en realidad, hacer una actividad por 15 minutos diarios, todos los días, es mucho más efectivo.
YO : Desde mañana, voy a practicar 15 minutos
MA : ¿Y por qué no desde hoy?
YO : Ah...eh...mmmhhh
MA : Y no solo me refiero a los ejercicio, eso es lo mejor para todo.
YO : ¿Todo?
MA : Así es. TODO.
YO : Sigo sin entender.
MA : Cuando estas agradecido de corazón con alguien, actualmente las personas dan un regalo y se olvidan del asunto. Para mostrar nuestra gratitud a nuestros padres, regalos una vez al año no es suficiente. Demostremos nuestra gratitud TODOS los días, por lo menos 15 minutos, no con regalos, sino con actos.
YO : Es verdad, muchas veces solo regalamos algo para devolver un favor, pensando que ya no debemos nada.
MA : Y recuerda, el mundo está siempre dando vueltas 陰陽-inyou-ying yang; de la forma como agradeces a tus padres, tus hijos lo harán.

Muchas gracias por tomarse la molestia de leerme. 
Y a todas las Madres de mundo, que pasen un lindo día.

RR

martes, 8 de mayo de 2012

COREA (KOREA)


COREA (KOREA)

Estuve con Dios y con el Diablo por un par de días en Seúl, la capital de Corea del Sur; tengo que reconocer que pasé más tiempo con el Diablo, ya que fui a trabajar, y no a pasear, aunque igualmente aprendí cosas nuevas (Alguien dijo algo parecido a “El día que deje de aprender, ese día habré muerto”).

        Sin tratar de ser un especialista en la materia, solo quiero contarles lo que ví esta vez en Seúl.

Cheonggyecheon

      Es el río más famoso de la historia moderna de Seúl. Durante los años 1948 y 1960, el río fue cubierto por concreto para convertirse en una de las principales avenidas de la ciudad. En 1968, se construyó una autopista elevada que cruzaba la ciudad.
      En Julio de 2003, el entonces alcalde de la ciudad, Lee Myung-bak decide remover la autopista elevada, sacar todo el concreto vertido, y convertirlo nuevamente en un río. En Setiembre de 2005 es abierto al público, recibiendo buena acogida por el turismo y por los mismos Coreanos. El ex-alcalde Lee Myung-bak es hoy el Presidente de Corea del Sur.
      Según Wikipedia, gracias a la recuperación del río, la temperatura alrededor a bajado en 3.6 °C promedio, pero sus detractores dicen que para mantener un flujo constante de agua, se bombea agua desde otra zona, desperdiciando energía eléctrica.


Vista del río Cheonggyecheon

Tomé algunas fotos, pero el Diablo me dateó que hay bastantes fotos disponible (y mejores) en Google Street y 360 Cities, hasta videos en Youtube.


     Por las noches, el espectáculo con láser es impresionante.




 


Arco Iris artificial


Cafés

Otra cosa que me asombró fue la cantidad de Coffee Shops o cafeterías. No solo vemos Starbucks, sino una gran cantidad de cafeterías que no pertenecen a ninguna cadena. 




Superstición

¿Se han dado cuenta que pisos faltan en los botones de este ascensor? En Japón no he visto algo parecido (pero sí en Hong Kong).




Barber Shops

El Diablo me pasó esta información. Los símbolos que en muchas partes se usan para identificar barberías o peluquerías, no son precisamente para esos negocios. Para los lectores que no leen japonés, en la parte inferior del cartel dice “masajes”.




Muchas gracias por tomarse la molestia de leerme.
RR