viernes, 20 de julio de 2012

APELLIDOS DE OKINAWA (3ra parte)


Con el respectivo permiso del Sr. Ganaja, reproduzco parte de su artículo publicado en Perú Shimpo.


Nombres y Apellidos después de la Guerra

Finalmente, en 1955, diez años después del fin de la Segunda Guerra Mundial,  se decidió el estado actual de los apellidos de Okinawa.
Durante la terrible batalla de Okinawa que culminó en junio de 1945, no solo se quemaron los koseki y registros de casi toda la población sino que también Okinawa dejó de ser territorio japonés y estaba gobernada por los Estados Unidos.  Esta situación impedía que el gobierno japonés aceptase como documentos legales los koseki que se estaban “re-registrando” en Okinawa y por lo tanto no se pagaban ni las pensiones de los deudos de los soldados muertos en la guerra. Esta situación continuó hasta 1955 en que finalmente se permitió un koseki temporal para los okinawenses.
En estos años Odría gobernaba el Perú y no dejaba que los japoneses ni niseis que estaban en el exterior retornasen al Perú.  Los que tuvieron la suerte de tener parientes cercanos en Okinawa lograron ser reinscritos pero la mayoría no lo fue.  Fue esta excepción hecha por el gobierno japonés la que permitió que una vez más, mucha gente cambiase sus apellidos.  Muchos cambiaron sus apellidos a apellidos japoneses, otros modificaron sus apellidos.  Los Nakandakari  仲村渠se cambiaron a Nakamura  中村, los Shimabuku 島袋 a Shima , algunos parientes Gushiken 具志堅 cambiaron su nombre a Shimura 志村 conservando el kanji Shi de su apellido, los Yonashiro 与那城 se cambiaron a Takezono 竹園 conservando el Take o “Daki” de su yagoo.


¿Qué apellidos abundan más en Okinawa?
En la red (Internet) se puede encontrar muchas cosas. Encontré una lista con todos los apellidos que aparecen en la guía telefónica de Okinawa, 6,302 diferentes apellidos en total. Aquí las lista de los primeros 500 apellidos más comunes, ordenado por orden alfabético de la A a la K (en la próxima entrada publicaré desde la L a al Z).




Ranking Okinawa
Apellido
Ranking en todo Japon
142
安谷屋
Adaniya
5,645
406
安富祖
Afuso
13,889
85
東江
Agarie
3,809
158
安慶名
Aguena
6,288
225
粟国
Aguni
8,055
249
阿波根
Ahagon/Ahane
8,400
378
阿波連
Aharen
12,290
309
阿嘉
Aka
10,181
23
赤嶺
Akamine
1,571
182
天久
Ameku
6,697
320
安仁屋
Aniya
10,970
5
新垣
Arakaki
750
128
新川
Arakawa
1,062
497
新本
Aramoto/Niimoto
3,574
109
新崎
Arasaki
3,341
20
新城
Arashiro/Shinjyo
1,514
355
有銘
Arume
11,816
21
安里
Asato
1,810
278
安次嶺
Ashimine
9,102
221
安次富
Ashitome/Ajitome
7,700
241
安座間
Azama
8,107
203
Azuma/Higashi
119
334
備瀬
Bise
10,325
53
知花
Chibana
3,265
137
知名
China/Chimei
5,569
11
知念
Chinen
1,211
327
栄野
Eno
9,789
187
福地
Fukuchi
939
259
普久原
Fukuhara
8,826
269
福原
Fukuhara
473
372
譜久村
Fukumura
12,522
252
福里
Fukusato
5,652
91
古堅
Furuguen
4,199
256
普天間
Futenma
8,457
234
我喜屋
Gakiya
7,798
99
我那覇
Ganaja
4,583
152
我如古
Ganeko/Ganiku/Ganiko
6,152
244
我謝
Gasha/Gaja
8,584
346
源河
Guenga/Guenka
10,885
133
宜保
Gibo/Guibo
5,582
248
儀保
Gibo/Guibo
8,239
413
儀武
Gibu/Guibu
12,742
240
宜野座
Ginoza
8,444
58
呉屋
Goya
3,347
51
儀間
Gima/Guima
3,078
131
具志
Gushi
5,334
27
具志堅
Gushiken
2,102
442
鉢嶺
Hachimine
13,341
425
南風原
Haebaru/Haehara/Haebara
13,114
186
浜川
Hamakawa
2,190
263
浜元
Hamamoto
3,955
56
花城
Hanashiro
3,167
301
羽地
Haneji/Hanechi
8,829
421
波照間
Hateruma
14,139
401
Hayashi
19
351
平安
Heian/Hirayasu
7,729
268
平安名
Heianna/Henna
9,396
235
辺土名
Hentona
8,523
222
平安山
Henzan
7,930
492
日高
Hidaka
343
1
比嘉
Higa
456
174
東恩納
Higashionna
6,486
277
平川
Hirakawa
382
272
平敷
Hirashiki/Heshiki
8,630
69
平田
Hirata
121
381
平山
Hirayama
219
295
久田
Hisada
1,121
166
比屋根
Hiyane
6,073
36
外間
Hokama
2,524
449
堀川
Horikawa
436
481
伊地
Ichi
14,164
164
伊芸
Igei/Iguei
6,094
22
伊波
Iha/Inami
1,796
482
伊保
Iho
11,023
180
伊集
Iju/Izu
6,472
229
池田
Ikeda
24
52
池原
Ikehara
1,683
270
伊計
Ikei
9,069
101
池間
Ikema
4,364
399
池宮
Ikemiya
6,603
290
池宮城
Ikemiyashiro
9,737
246
池村
Ikemura
2,664
486
池城
Ikenojyo
14,217
89
稲福
Inafuku
4,314
107
稲嶺
Inamine
4,591
317
伊野波
Inoha
10,355
318
井上
Inoue
16
254
伊良部
Irabu
9,005
190
伊良波
Iraha
6,739
279
伊良皆
Iramina
9,125
70
伊礼
Irei
3,821
376
伊禮
Irei
12,162
431
西江
Irie/Nishie
3,518
476
西表
Iriomote
15,724
46
伊佐
Isa
1,819
466
伊差川
Isagawa
14,249
94
石垣
Ishigaki
670
119
石原
Ishihara
145
25
石川
Ishikawa
27
155
伊敷
Ishiki
5,947
188
石嶺
Ishimine
6,482
236
伊志嶺
Ishimine
7,868
419
伊藤
Ito
5
63
糸数
Itokazu
3,378
354
糸満
Itoman
10,888
360
糸洲
Itosu/Itozu
10,592
262
伊是名
Izena
9,004
365
Izumi
318
306
泉川
Izumikawa
3,253
228
川平
Kabira/Kawahira
3,718
395
嘉手川
Kadekawa
12,421
260
嘉手納
Kadena
8,582
55
嘉数
Kakazu
3,065
280
賀数
Kakazu
9,564
124
垣花
Kakinohana
4,892
426
亀島
Kamejima
4,731
385
亀川
Kamekawa
2,768
344
亀谷
Kameya/Kametani
1,437
473
嘉味田
Kamida
14,339
362
神田
Kamida/Kanda
253
343
神村
Kamimura
2,399
115
神里
Kamisato/Kamizato
4,981
282
上運天
Kamiunten
9,883
41
神谷
Kamiya/Kamitani
273
173
神山
Kamiyama
569
2
金城
Kanashiro/Kanagusuku/Kinjyo
427
144
兼城
Kanegusuku/Kaneshiro
5,604
471
兼久
Kaneku/Ganeku
8,433
416
兼本
Kanemoto
5,195
291
兼次
Kaneshi
8,952
218
兼島
Kaneshima
7,071
232
漢那
Kanna
7,707
97
狩俣
Karimata
4,335
171
嘉手苅
Katekaru/Kadekaru
6,593
217
勝連
Katsuren
7,479
407
川端
Kawabata
340
453
川畑
Kawahata
505
125
川上
Kawakami
133
44
川満
Kawamitsu
2,765
350
川田
Kawata
326
148
嘉陽
Kayo
5,592
467
嘉陽田
Kayoda
14,424
462
慶田
Keida
7,575
468
喜久川
Kikukawa
12,806
337
喜久山
Kikuyama
11,166
488
木村
Kimura
17
396
金武
Kin
5,882
493
喜名
Kina
15,299
48
喜納
Kina
2,775
194
喜瀬
Kise
6,198
250
喜舎場
Kishaba
8,669
49
岸本
Kishimoto
289
42
喜屋武
Kiyamu/Kiyan/Kiyatake
2,828
73
喜友名
Kiyuna
3,888
76
小橋川
Kobashigawa
3,907
496
小林
Kobayashi
9
79
幸地
Kochi
3,742
499
古我知
Kogachi
15,402
181
古波蔵
Kohagura
6,480
162
小浜
Kohama
1,246
196
小波津
Kohatsu
7,093
439
古波津
Kohatsu
13,516
220
幸喜
Koki
7,757
211
国場
Kokuba
7,116
204
国仲
Kokunaka
7,478
281
小嶺
Komine
4,661
114
古謝
Kosha
4,915
423
小谷
Kotani/Okoku
365
140
久場
Kuba
4,653
483
久保
Kubo
88
233
久保田
Kubota
126
102
久高
Kudaka
4,188
274
久手堅
Kudeken
9,537
167
久貝
Kugai
4,930
32
国吉
Kuniyoshi
1,702
348
来間
Kurima
6,839
208
黒島
Kuroshima
3,288
427
久志
Kushi
8,356
151
桑江
Kuwae
5,154
367
許田
Kyoda
10,302



Al escribir los apellidos en español, asumí lo siguiente:
·         “Gi” se lee como “Gui” en guitarra.
·         “Ge” se lee como “Gue” en guerra.
·         “H” se lee como “J”.

Muchos de los apellidos actuales fuera de Okinawa han sufrido transformaciones al transcribirlas en otro idioma, por ejemplo “Uehara” pasó a ser “Uyehara”. No he considerado ninguno de esos casos en la lista pues sería interminable.

La lista original está en este link. Si encuentran algún error en la lista, agradeceré me lo hagan saber; errar es humano, aún estando con Dios y con El Diablo.

Muchas gracias por tomarse la molestia de leernos.
RR




16 comentarios:

  1. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  2. Muchas gracias por este artículo muy ilustrativo. He constatado que el apellido de mi obachan (Yonashiro) tiene 3 kanji. A qué se debe a que varios apellidos de Okinawa tengan 3 kanji en vez de 2 como comúnmente ocurre en Nihon.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sr. Gustavo Noriega,
      La explicación de los 3 kanjis aparece en la 1ra parte.
      Gracias por escribirnos.

      Eliminar
  3. Muy interesante saber sobre los apellidos okinawenses y me gustaría ahondar más sobre los lugares de donde provienen...de que prefecturas...si me pudieran dar algunos datos dónde buscar....les estaría muy agradecida...

    ResponderEliminar
  4. Interesante..mi abuelo fue de okinawa de apellido gakiya ..antes de los bombardeos en la isla emigro al peru y al parecer sus familiares no lo registraron..

    ResponderEliminar
  5. Gracias por este artículo, actualmente vivo en Japón y me he sentido un poco mal porque aquí no es común los apellidos kochi y Toyohama, por eso me gustaría ir a Okinawa algún día para visitar a mis ancestros. Tengo entendido que Toyohama es de Okinawa pero no figura aquí, aunque estoy feliz de haber encontrado Kochi 🙂

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Estimada Nana Gee,
      El ranking solo incluye los primeros 500. Toyohama 豊浜 está en el puesto 1001 con 17 registros (la base de datos es tomada de la guia de teléfonos).

      Eliminar
  6. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  7. Mi bisabuelo fue originario de Okinawa, emigró a México entre un grupo de compatriotas. El apellido original era Kobashigawa y cada nueva generación se ha ido distorsionando. Lo único que se sabe es que era nacido en Naha y que un hermano logro llegar hasta Brasil. Después de la invasión de 1945 dejó de recibir cartas de sus familiares de Okinawa. Saludos familia nikkei

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Estimado Anónimo,
      Tal como explicamos en la parte 2, el apellido original fué Kuwashicha, y luego probablemente cambió a Kohashigawa o Kobashigawa.
      Saludos.

      Eliminar
    2. Pero el kanji es de río, que se pronuncia "kawa".

      Eliminar
    3. mis bisabuelos tenian apellido Okanawa cuando migraron de Japón a Perú cambiaron su apellido para tener estancia en Perú cambiandose y luego se pusieron un nuevo apellido la cual es Ojanama

      Eliminar
    4. No sé cómo será, pero mi apellido es Kobashikawa. El puente que había en Okinawa ya no existe, por lo que el apellido ha mutado a Ogawa. Y sí, vay variantes del apellido, pero con el mismo kanji: Kobashikawa, Kohashikawa, Kobashigawa. Pero el kanji es el mismo.

      Eliminar
    5. Mi esposo también desciende de Kobashikawa el bisabuelo emigró de Okinawa. Pero actualmente el apellido es Kuasicha.

      Eliminar
  8. Estimado, estoy investigando sobre la familia de sensei Seiichi Akamine. El nacio en 1920 en la ciudad de naha. Particularmente, investigo sobre el nombre de su abuelo samurai.
    Muy agradecido si me pueden ayudar.

    Slds.

    ResponderEliminar
  9. Hola buenos días.
    Soy nieto de un inmigrante japonés originario de Okinawa,que ingresó a México en 1907 por el Puerto de Salina Cruz, Oaxaca, Mex.
    Los apellidos del Abuelo registrados en la memoria de mí Papá y mis tres Tíos eran Futema Komishima.
    Ahora leo que el primer apellido, el correcto es el de Futenma y del segundo no tenemos nada de referencias.
    Me podrían ayudar a investigar sobre los dos apellidos de referencia.
    Les doy mi agradecimiento anticipado.
    Muchas gracias

    ResponderEliminar